Список самых интресных обозначений татуировки, которые когда-то применялись Западной Европой: «signum», «stigma» — данные слова пришли к нам из Рима, понятие «stygmat» освещено Библией, выпущенной Лютером в 1534 году, «grafism» — у Дж. Казановы. «hieroglif» —так обозначал П.О. Бомарше в «Свадьбе Фигаро». Слова «знак», «отпечаток» попадаются у «Отверженных» В.Гюго. Кроме этих понятий вплоть до конца 18 – начала 19 века на территории Западной Европы достаточно широкими кругами общества употреблялись названия: «вырезанный рисунок» и французский термин «piquage». Прародителем последнего термина был маркиз Л. де Монкальм (1712—1759), лично знавший обычаи тогдашних индейцев Канады. Вообщем на европейском континенте людей с татуировками обычно называли «раскрашенными» или «отмеченными пунктиром». Голландцы процесс нанесения татуировки называли «prikschildern» или «stechmalen». Если перевести, то получалось «рисование накалыванием». Англичане использовали слова «punctures», «punctation», испанцы — «pintados».